2007年7月12日

變形金剛不好看

變形金剛(The Transformers)電影(為了區隔以下簡稱「本片」),在麥可貝的精心打造之下,把「特效的極限」發揮到了極致,雖然劇情簡單,台詞單調,沒有任何需要發人省思之處,但是進電影院觀賞本片的觀眾也從來不會期待看到什麼複雜的劇情,而本片的大場面顯然不讓觀眾失望。
強大的美軍

作為一部「置入性行銷」的電影,本片不但繼承了動畫版(包括TV動畫及OVA)的原始概念:「販賣玩具」,並且更大程度的引用許多真實社會的元素,以強調本片的「真實性」,因此你可以看到小男主角嘴裡總是提著世界最大拍賣網站ebay,開頭男主角以為父親要帶他買一台Porsche,隨處可見的蘋果電腦以及Nokia手機等等,就是我們所熟悉的真實社會,除此以外,真實的美軍跟五角大廈也帶入鏡中,不僅僅是美軍藉由電影對於全世界作的火力宣示,例如在卡達對戰蠍子機器人的戰役中,美軍首先利用UAV(Unmanned Aerial Vehicles,無人飛行載具)RQ-1 Predator找到蝎子,並且透過衛星將訊號直接傳送回千里之遠的五角大廈,接下利用A10攻擊機發動火力攻擊,最後終於擊破了小型的蝎子,並且給了美軍擊倒狂派的重大線索。最後,美國現今公認的世界最強、最惡的戰鬥機-猛禽F-22不但取代了舊版的F-15,成為天王星的變形標的,更在劇末大顯神威力戰天王星,(當然這邊很「不寫實」的事,F-22的設計目的是視距外戰鬥,幾乎不必進行電影中的近身纏鬥工作),F-22毫無疑問的是無以倫比的空中怪物,而本片中只不過出現幾台就打的狂派元氣大傷,你真的覺得五台變形金剛可以統治世界?

我們驚訝的發現,美國人並不僅僅依靠一個小男孩來拯救地球,這一次他們也無需依靠世界上的盟軍,美國研究出的穿甲彈可以有效的給予變形金剛們重傷害,假使少了博派金剛的協助,狂派在拿不到「火種源」的情況下不會是美軍的對手。(當然如果電影裡特別提到這一點,那麼這部電影也就完了。)

是的,狂派金剛在本作中,再也不是純粹的喊打喊殺,要求拿到火種源的愚笨反派,在本片的開頭及很長一段時間,狂派金剛設法侵入五角大廈的系統以得到火種源的相關資料。(然後才開打)與其說是暴力份子,他們更像是令人聞之色變的恐怖份子加強版。狂派雖然強大,但是也只能搞搞恐怖主義,成不了什麼大事。

當然,撇開這些戰力分析不談,原作中同樣是地球人與博派力抗狂派的大合作,顯然看不出來對抗狂派大軍,人類有什麼方法對抗,本片更強調的,是人類與博派之間的緊密情感,縱使兩個半小時的時間裡我真的看不出來博派有什麼理由犧牲自己保護「外星人」(地球人),也看不出為什麼大黃蜂除了保護男主角山姆以外還要幫他把妹,(而且把妹的手法奇怪無比),可是如同變形金剛的原著一樣,一切的劇情與設定,都是為了滿足觀影經驗與玩具的販賣,這樣一想,其實沒有比變形金剛更玩具主義的商品了。

可是,除了聲光效果,及簡單的劇情以外,如果對於變形金剛引起新興趣的戲迷而言,變形金剛顯然不好看(得懂),無論是在名稱的翻譯、故事的情節發展上,都呈現出一團混亂的樣子,例如博派的領袖Optimus Prime,為什麼最後會發成「柯博文」實在是奇妙之至。就算你不懂Optimus Prime的字面意義,光憑發音也知道不可能翻成「柯博文」,而這是怎麼回事呢?

雙重名稱,多重翻譯
話說1984年,日本有名的玩具公司TAKARA,為了在美國市場推銷一系列的機器人汽車玩具,(這就是為什麼變形金剛要變形的真正原因),找上了美國的孩之寶公司合作,並且委託日本東映製作動畫,於是變形金剛系列就這樣被創造出來,因為本作是美日合作的混血產品,所以從根本的「名稱」上,美版和日版的名稱就有所不同。

Autobot(美)/Cybertron(日)
Decepticon(美)/Destron(日)
Optimus Prime(美)/Convoy(日)

原產地的美日,在名稱上就有那麼大的差異,但是還好,因為再怎麼樣,Optimus Prime在日本一定會被翻成コンボイ,因為日本有自己的版本(不會放美版的動畫),(變形金剛系列日本一直擁有版權,直到06年也一直有新作品誕生),所以幫角色取名是自然的,可是在身處外國的中、港、台三地,由於當初翻譯的時候從來沒有統一的想法,加上三地的翻譯方式不相同,所以就出現了下面奇妙的翻法。

台譯:
Autobot = 金剛車/無敵金剛/奧托巴金剛/歐特巴族/奧圖金剛/塞巴頓/生化金剛/聖巴多倫
Optimus Prime = 無敵鐵牛/歐普/至尊/康寶/奧提摩/奧提馬/柯柏文/柯博文
Decepticon = 變形金剛/迪西康族/迪斯金剛/迪斯托隆/毀滅金剛/底斯多倫/狂派
Megatron = 巨無霸/美加王/麥加登/密卡登

港譯
Autobot = 博派
Optimus Prime = 柯柏文
Decepticon = 狂派
Megatron = 麥加登

大陸:
Autobot = 汽車人
Optimus Prime = 擎天柱
Decepticon = 霸天虎
Megatron = 威震天
(資料來自維基百科)

三地的翻譯,可以看出彼此翻譯的特色,台灣比較傾向英譯,最早引進變形金剛的時候,因為要讓小朋友好記(不然你以為這些動畫是誰在看),所以取了「鐵牛」這種其實跟原名完全無關,而是根據人物特色取的名字,有些翻譯則是典型的亂翻一通,例如「生化金剛/變形金剛」的兩派分法,在台灣用了好一段時間,(這部片叫變形金剛,反派也叫變形金剛=反派才是主角吧),加上台灣一直交互引進美/日版的片源,結果就是明明是同樣的角色,但是名稱卻完全不一樣。不過後期很明顯的是音譯為主。

香港人喜歡分「派」,譯名上有一段期間也喜歡中國風(就是套用個中國姓,然後全名三個字,台灣也曾經流行很長的時間,例如李麥克、馬蓋先等等),所以有人姓「柯」,就有人姓「麥」。

中國則喜歡取一些聽起來霸氣十足的譯名,某種程度上也是完全視原名為無物這樣~~

龐然大物

變形金剛系列有多龐大,從1984至今,居然出了20部作品(以日版計算)。在系列作上的複雜程度可以說是史詩等級,雖然說劇情上並不算複雜,但是以動畫放映的篇幅而言,我懷疑是不是有哪個變形金剛迷能夠美日通殺。

更大的困難是,變形金剛的目的不是別的,就是為了「賣玩具」,所以每一部變形金剛的造形都不同,(不然怎麼推出新玩具),每一部作品的人物又如此之多,柯博文生了又死,死了又生,我甚至好奇電視冠軍系列要不要乾脆作一個「變形金剛王」的特集算了。


合理性

把「賣玩具」這個商業要素考慮進去後,一切認為「變形金剛」的不合理,都獲得了解答。
為什麼正義的博派大多是民用車? 因為小男孩最喜歡的就是機器人跟小汽車。
為什麼變形金剛要變成那個星球交通工具的造型? 因為小男孩們喜歡變形。
為什麼變形金剛會打到外星球去甚至還變成動物? 因為變成交通工具要付版稅,而變成外星飛機跟猩猩則不用。
為什麼柯博文會生了又死,死了又生? 因為新的玩具賣不好,大家還是喜歡他。

變形金剛,毫無疑問的是一部鉅作,雖然這部作品沒有什麼獨創性,無論是擁有自我思考機制的機器人(原子小金剛就是啦),可以變形的機制(日本在變形金剛之前會變形的機器人就不知凡幾),合體的機構(日本早就玩合體玩到爛了),更不用說主軸善與惡的戰爭是多麼的「平凡」,但是變形金剛仍然創造了幾個典型,柯博文被視為是偉大領袖的典範。更重要的是,變形金剛的玩具賣了二十年還是賣得嚇嚇叫,這難道還不夠嗎?


老實說,在變形金剛電影的消息公開之時,大豆也是對本片感到懷疑的人之一,因為變形金剛的劇情,放到電影裡似乎不太深刻,然而,經過好萊塢的精心打造,變形金剛終於完全靠著特效、大場面、與老梗又過多的笑點(似乎很多人覺得這樣很不錯,我是不太喜歡啦),贏得票房與所有觀眾的心。在已經有三百篇文章推薦的情況下再多我這篇似乎顯得多餘,如果你不想花錢進戲院看,那麼晚上十一點轉到東森yoyo台也是看得到的啦。
初代的柯博文,通稱為柯博文G1

初代的柯博文,通稱為柯博文G1




最新版動畫【變形金剛 Galaxy Force】的造型,還可以進行合體成超級柯博文(下圖)。

初代的柯博文,通稱為柯博文G1


本作電影版的造型,帥是很帥,但是這種變形過程不可能變成玩具吧。

(以上照片為原版權人所有)

5 則留言:

augo 提到...

柯博文最早應是港譯吧
廣東話發音為
ㄛ(一聲) ㄆㄚ(輕聲)ㄇㄢㄣ(三聲)
可能是發音有點像 Optimus 的緣故 XD

btw,大豆兄評的真好 :)

Barking 提到...

玩具有耶...簡化是難免啦

http://www.toysdaily.com/discuz/viewthread.php?tid=24290&extra=page%3D5
第一張被Megatron推倒那隻就是阿
> /// <(誤)

擎天柱 、通天曉 、補天士
威震天 、驚破天
我怎麼覺得中國翻譯相當貼切說~(爆)

然後我是很期待劇情的人一枚,結果包含設定都在搞笑...加在一起比從前的劇情還慘Qrz

Barking 提到...

講錯了,第三張@ @"

匿名 提到...

民用車...還真是好民用車
我請問你:你所看到的車在台灣看的道嗎?
在國外也是一樣,那些車根本不是一般的民用車
在發表這篇爛網誌時請先思考你自己的腦!

網誌標題的語氣太過於強烈,好不好看又不是你說的!
你以為好看就不好看喔,每個人的觀點用不一樣。

想成為TF的網友狂批受害者2號嗎?

潘宣吾 提到...

回應一下匿名:

1、民用車的問題不像您想的那麼複雜,TF的藍本當初就是以民用車為主,柯博文的拖車是民用車,大黃蜂最早的版本是福斯的金龜車...... 這些都是顯而易見的事實。

TF中期把舞台改到外太空,除了劇情的需要以外,也是有商業上的考量。(應該說先有商業考量再更改劇情),但是所有的商業動畫都是這樣,只是或多或少而已。

2、本文的標題是「變形金剛不好看」。當然您看到標題認為大豆在批TF的話是很合理的反應,不過如果您有看完本文,大概就不會認為了。